诗集
注解
北人:北方人。 识:知道。 菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。 仕于:(仕途)在……做官。于, 在。 席:酒席。 啖:吃。 并壳:连同皮壳。 或:有人。 曰:说。 食:食用,在这里可以指吃。 去:去除,去掉。 护:掩饰。 短:缺点,短处,不足之处。 并:一起。 欲:想要。 以:用来。 答:回答。 何:哪里。 而:表示转折,此指却 坐:因为,由于。 强(qiǎng):本文中指“勉强”。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上喫菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里喫。有人对他说:「喫菱角必须去掉壳再喫。」那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:「我并不是不知道。连壳一起喫进去的原因,是想要清热解毒。」问的人说:「北方也有这种东西吗?」他回答说:「前面的山后面的山,哪块地没有呢!」菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。
评价
暂无内容