诗集
注解
书:《全唐诗》作“信”。 “一寸离肠千万结”句:意谓短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。离肠,犹离情;结,离愁郁结。 玉楼:即闺楼。 花似雪:梨花如雪一样白。指暮春时节。 烟月:指月色朦胧。 红袖:妇女红色的衣袖。 黦(yuè):黑黄色。此指红袖上斑斑点点的泪痕。晋·周处《风土记》:“梅雨沾衣,皆败黦。”
简介
这首别后相忆词的上阕写行者半岁离别、离肠百结的相思之情,下阕从居者着想,写她面对明媚的春光,日夜怀念远方的行人。这首词直接倾吐真情,毫无掩饰。语虽浅直,而情实郁结。 有人认为这首词是韦庄“留蜀後思君之辞”,跟他另一首《应天长·绿槐阴里黄莺语》的命意相同。虽不无道理的,但韵文学专家羊春秋认为这首词乃情人别后相忆之词,不必过于求深。把爱情词都连到君国上面来,是难免穿凿附会之讥的。
佳句
- 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。
- 难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
- 想得此时情切,泪沾红袖黦。
翻译
别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万千的愁,每一个愁结都揪着我的心。相见的机会是那样难得,悔不该就那样轻易地离分,又是去年一样梨花白如雪,登楼看花更伤春。 相思的情只能在心中郁结,相思的话儿无处去诉说,愁过白天又愁烟云遮明月,愁到此时心情更凄恻。伤心的泪不停地流淌,把鲜红的袖口染成黑黄颜色。
评价
暂无内容