诗集
注解
何事:为什么。 居穷道不穷:处于穷困之境仍要注重修养。 乱时:战乱时期。 静时:和平时期。 家山:家乡的山,这里代指故乡。 干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。 礼乐(yuè):这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系;乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。 案:几案。 惰:懈怠。
简介
这首七言律诗是对后人的劝勉,情味恳直,旨意深切。前句谆谆教诲,年轻时不要怕经历辛苦磨难,只有这样才能为终身事业打下基础。后句是危言警示,不要在怠惰中浪费光阴。「寸功」极小,「终身事」极大,然而极大却正是极小日积月累的结果。说明了一个量变到质变的辩证道理。
佳句
- 窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。
- 少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。
翻译
虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。 故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化。 窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,砚台中的墨汁好像发出了野外泉水的叮咚声。 年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。
评价
辛良史《唐才子传》:「极事物之情,足丘壑之趣,非易能及者」。其「以苦学,诗句清雅,迥少其伦」