诗集
注解
口占:随口吟出,不打草稿。 红岩:指八路军驻重庆办事处红岩村。士女:青年男女。 屠苏酒:酒名。此指宴会上所饮之酒。 胜利茶:当时重庆市商店出售纸包茶,名“胜利茶”,表示预祝抗日战争胜利的意思。 陪都:指重庆。国民党政府的首都本来在南京,因陷落,临时迁至重庆,故称陪都。 景物华:景物有光彩。此为祝颂延安繁荣。
简介
《元旦口占用柳亚子怀人韵》是近代诗人董必武在重庆八路军办事处庆祝1942年元旦时,用柳亚子怀人诗的原韵,即兴口占的一首七律。该诗体现了诗人伟大的革命豪情和抗战必胜的坚定信念,表达了诗人精忠报国的爱国情怀以及怀念革命圣地延安的深厚感情。
佳句
暂无内容
翻译
大家聚集在一起共同庆祝新年的到来,笑语喧哗,十分热闹,红岩村的年青同志送来梅花,更增添了节日气氛。 大家在一起举杯互相敬酒,表达着新年的祝愿,散席后众人意犹未尽,又一起品尝这胜利茶,谈论当今时事。 只有精忠才能报答祖国,如今祖国正遭外侮,烽烟遍地,没有地方去寻求一家安乐。 我们在陪都重庆载歌载舞地欢庆新年,但不要忘了延安,让我们遥祝延安解放区繁荣昌盛。
评价
现代欧阳少鸣:“这首诗歌以朴质无华的语句,表达了深挚的革命情感,同时也带上了浓厚的时代色彩。而情感的热情洋溢,与深沉感慨的融合,也是该诗的一大特色。”