诗集
注解
越女:越地自古多出美女,后常用越女泛指美女。 轻罗:质地轻软而薄的丝织品。 钏(chuàn):用珠子或玉石穿起来做成的镯子。 鸂鶒(xī chì):是一种类似鸳鸯的水鸟,而色多紫,性喜水上偶游,故又称紫鸳鸯。 棹:船桨。 归棹:归船。
简介
《蝶恋花·越女采莲秋水畔》为北宋文学家、史学家欧阳修所作,此词以通俗的语言、鲜明的形象、明快的节奏,曲折深婉地表现了越女采莲的动人情景。境界迷离惝恍,启人遐想,曲终而味永,正是这首词的妙处。
佳句
- 照影摘花花似面。芳心只共丝争乱。
翻译
明净的秋水畔,一位美丽的江南少女正在采莲。轻盈的罗袖,玉腕上时隐时露的金钏,勾勒出她绰约的丰姿和婀娜的身影。她的娇颜倒映在水上,与莲花争妍,她的纤手摘取了香藕,却不防藕“丝”缕缕,撩起了她的绵绵情思……转眼天晚,风起露降,沉浸于遐想的少女蓦然回神,却只见一派晚烟轻浮,不见了同来的伙伴。此时,远处传来了隐隐的棹歌声,只听得那歌声愈去愈远,馀音袅袅于江南岸边,似是洒下了一路离愁。
评价
谭献《徐珂历代词选集评》:“窄袖轻罗,暗露双金钏”句,言小人常态。“雾重烟轻,不见来时伴”句,言君子道消。 沈际飞《草堂诗馀续集》:美人是花真身。……如丝争乱,吾恐为荡妇矣。