诗集
注解
对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。 宝刀:吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。 貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。 勤,常常、多。 珍重:珍惜重视。 碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。涛,在此处意即掀起革命的风暴。
简介
《对酒》是清代诗人秋瑾所作的一首七言绝句,前两句诗人用夸张手法写到不惜“千金”和“貂裘”去换取宝刀和酒;后两句明确表达了诗人愿意将一腔革命的热血献于祖国,即使是牺牲,这热血洒出去也会如苌弘那样化作碧绿的波涛。全诗充溢着革命的豪情,闪烁着爱国主义和革命英雄主义的光辉。
佳句
暂无内容
翻译
不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈, 革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。
评价
《古今功学诗选讲》:词语工丽,富有文采,风格豪壮,用典恰切,具有很强的艺术感染力。 马洪邦《初中古诗词导读》:兴到之作,别有意境,不加雕琢,犹如天马行空,不受羁绊。这首诗随口而出,但自然流畅,字里行间表露出一个豪气冲天的巾帼英雄的形象。 王运熙《历代诗歌浅解》:言为心声,她日后的悲壮的人生结局,从诗中可以看出。 吴海发《中国文史出版社》:风格独特,词气豪迈,开一代风气。