请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

癸卯岁始春怀古田舍二首

【其一】
在昔闻南亩,当年竟未践。
屡空既有人,春兴岂自免?
夙晨装吾驾,启涂情已缅。
鸟哢欢新节,泠风送馀善。
寒草被荒蹊,地为罕人远。
是以植杖翁,悠然不复返。
即理愧通识,所保讵乃浅。
【其二】
先师有遗训,忧道不忧贫。
瞻望邈难逮,转欲志长勤。
秉耒欢时务,解颜劝农人。
平畴交远风,良苗亦怀新。
虽未量岁功,既事多所欣。
耕种有时息,行者无问津。
日入相与归,壶浆劳近邻。
长吟掩柴门,聊为陇亩民。
                

诗集

暂无内容

注解

癸卯(guǐmǎo)岁:即晋安帝元兴二年(西元四〇三年)。癸卯,天干地支之一。
怀古田舍:就是在田舍中怀古。
在昔:过去、往日。与下句「当年」义同。
南亩:指农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称。
未践:没去亲自耕种过。
屡空:食用常缺,指贫穷。
既有人:指颜回。《论语·先进》:「子曰:回也其庶乎,屡空。」诗人用以自比像颜回一样贫穷。
春兴:指春天开始耕种。兴,始、作。
夙(sù)晨:早晨。夙,早。
装吾驾:整理备好我的车马。这里指准备农耕的车马和用具。
启涂:启程,出发。涂,通「途」。
缅:遥远的样子。
哢(lòng):鸟叫。
泠(líng)风:小风,和风。《庄子·齐物论》:「泠风则小和。」陆德明释文:「泠风,泠泠小风也。」
馀善:不尽的和美之感。善,美好。《庄子·逍遥游》:「夫列子御风而行,泠然善也。」
被荒蹊(xī):覆盖着荒芜的小路。
地为罕人远:所至之地因为人迹罕至而显得偏远。罕人,很少人迹。
植杖翁:指孔子及弟子遇见的一位隐耕老人。《论语·微子》:「子路从而後,遇丈人,以杖荷蓧(diào,一种竹器,古代芸田所用)。子路问曰:『子见夫子乎?』丈人曰:『四体不勤,五谷不分,孰为夫子?』植其杖而芸。」植,同「置」,放置;杖,木杖。
悠然:闲适的样子。
不复返:不再回到世俗社会。
即理:就这种事理。指隐而耕。
通识:识见通达高明的人。这里指孔子和子路。《论语·微子》记桀溺劝子路的话说:天下动乱不安,到处都是这个样子,到底跟谁一起来改变现状呢?与其跟随(孔子那种)避开恶人的志士,倒不如跟随(我们这种)避开人世的隐士。子路将此话告诉孔子,孔子怅然叹道:鸟兽不可跟它们同群,我不跟世上人群相处又跟谁相处呢?如果天下清明,我就不跟他们一起来改变现状了。又《论语》同上篇记载子路针对荷蓧丈人的话说:「不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。」这两段记载孔子和子路的话,都是说明仕而不隐的道理。陶渊明认为自己坚持隐而不仕的行为,与这种「通识」相比是有「愧」的。而实际上陶渊明在这里表现出了与儒家传统不一致的思想,所以在下一首诗中,诗人又以「先师有遗训,忧道不忧贫。瞻望邈难逮,转欲志长勤」来进一步申明了这一思想。
所保:指保全个人的名节。《後汉书·逸民传》:後汉末,「庞公者,南郡襄阳人也。……荆州刺史刘表数延请,不能屈,乃就候之。谓曰:『夫保全一身,孰若保全天下乎?』庞公笑曰:『鸿鹊巢于高林之上,暮而得所栖,鼋鼍穴于深渊之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。各得其栖宿而已。天下非所保也。」因释耕垄上,而妻子耘于前。」
讵(jù):岂。
浅:浅陋、低劣。
先师:对孔子的尊称。
遗训:留下的教诲。
忧道不忧贫:这是《论语·卫灵公》中孔子的话:「子曰:君子忧道不忧贫。」意思是说:君子只忧愁治国之道不得行,不忧愁自己生活的贫困。
瞻望:仰望。
邈(miǎo):遥远。
逮:及。
勤:劳。
长勤:长期劳作。
秉:手持。
耒(lěi):犁柄,这里泛指农具。
时务:及时应做的事,指农务。
解颜:面呈笑容。
劝:勉。
平畴(chóu):平旷的田野。畴,田亩。
交:通。
苗:指麦苗,是「始春」的景象。
怀新:指麦苗生意盎然。
岁功:一年的农业收获。
即事:指眼前的劳动和景物。
行者:行人。
行者问津,用长沮、桀溺的事。津,渡口。《论语·微子》云:「长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。」长沮、桀溺是古代的隐士。作者以沮、溺自比,意思是在耕作休息时,没有孔子那种有志于治理社会的人来问路。言外之意是今天没有「忧道不忧贫」的人。
「日入相与归,壶浆劳近邻」句:黄昏时和农民结伴而归,再提一壶酒浆去慰劳近邻。相与,结伴;劳,慰劳。
聊:姑且。
陇亩民:田野之人。陇:同「垄」,田垄。
「长吟掩柴门,聊为陇亩民」句:吟咏着诗关上柴门,聊且做一个像长沮、桀溺那样的农民吧!

简介

《癸卯岁始春怀古田舍二首》是晋宋之际文学家陶渊明的组诗作品。这两首诗通过对田间劳动的欢乐进行描绘,通过怀古言志,反映出「忧道不忧贫」的志向难以实现,表达了决心效仿前贤,表现了对归耕田园的喜悦,远离污浊世俗,躬耕自给的决心。第一首诗写一年之始的春耕,展现了田野清新宜人的景象,表达了诗人隐而不仕的乐趣,抒发了诗人内心的喜悦之情;第二首诗认为像孔子那样「忧道不忧贫」未免高不可攀,难以企及,不如效法长沮、桀溺洁身守节,隐居力耕。诗中对田园风光和田园生活的描写,十分生动传神,充满浓郁的情趣。

佳句

  • 平畴交远风,良苗亦怀新。
  • 长吟掩柴门,聊为陇亩民。
  • 先师有遗训,忧道不忧贫。

翻译

【其一】
往日听说南亩田,未曾躬耕甚遗憾。
我常贫困似颜回,春耕岂能袖手观?
早晨备好我车马,上路我情已驰远。
新春时节鸟欢鸣,和风不尽送亲善。
荒芜小路覆寒草,人迹罕至地偏远。
所以古时植杖翁,悠然躬耕不思迁。
此理愧对通达者,所保名节岂太浅?
【其二】
先师孔子留遗训:君子忧道不忧贫。
仰慕高论难企及,转思立志长耕耘。
农忙时节心欢喜,笑颜劝勉农耕人。
远风习习来平野,秀苗茁壮日日新。
一年收成未估量,劳作已使我开心。
耕种之馀有歇息,没有行人来问津。
日落之时相伴归,取酒慰劳左右邻。
掩闭柴门自吟诗,姑且躬耕做农民。

评价

宋·苏东坡《东坡题跋》:「平畴交远风,良苗亦怀新」,非古之耦耕植杖者,不能道此语,非世之老农,亦不识此语之妙。
清·方植之《昭昧詹言·卷四》:是年公卅九岁。犹为镇军参军,故曰怀也。每首中间,正写田舍数语,末交代出古之两人,而以己怀纬其事,惟未得归,故作羡慕咏叹,所谓怀也。
清·沈归愚《古诗源》:昔人问:「《诗经》何句最佳?」或答曰:「杨柳依依。」此一时兴到之言。然亦实是名句。倘有人问:「陶公何句最佳?」愚答云:「平畴交远风,良苗亦怀新。」亦一时兴到也。

评论区