诗集
注解
我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。 介然有知:介,微小。微有所知,稍有知识。 施:邪、斜行。 夷:平坦。 人:指人君,一本作“民”。 径:邪径。 朝甚除:朝政非常败坏。一说宫殿很整洁。 厌饮食:厌,饱足、满足、足够。饱得不愿再吃。 盗竽:竽又作夸。即大盗、盗魁。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
假如我稍微地有了认识,在大道上行走,唯一担心的是害怕走了邪路。大道虽然平坦,但人君却喜欢走邪径。朝政腐败已极,弄得农田荒芜,仓库十分空虚,而人君仍穿着锦绣的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,搜刮占有富余的财货,这就叫做强盗头子。这是多么无道啊!
评价
暂无内容