请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

永遇乐

天阁英游,内朝密侍,当世荣遇。汉守分麾,尧庭请瑞,方面凭心膂。风驰千骑,云拥双旌,向晓洞开严署。拥朱轓、喜色欢声,处处竞歌来暮。
吴王旧国,今古江山秀异,人烟繁富。甘雨车行,仁风扇动,雅称安黎庶。棠郊成政,槐府登贤,非久定须归去。且乘闲、孙阁长开,融尊盛举。
                

诗集

注解

天阁:即尚书台,宋时为尚书省。此指朝廷。英游:指才德出众的人。
内朝:周时的三朝之一,与外朝相对而言。此指宫廷之内。密侍:皇帝身边的亲幸之臣。
荣遇:荣耀的际遇。
汉守分麾:意谓奉旨出任州官。麾,旌旗之蜀,作指挥用。
尧庭请瑞:意谓受到皇帝的委任和得到为官的凭证。尧庭,指朝廷。瑞,符信。《周礼》郑玄注:“人执以见曰瑞。瑞,符信也。”
方面:指一方的军政事务。心膂:心和膂(脊骨)都是人体重要部分,因以喻亲信作为骨干的人。《三国志吴志周瑜传》:“入作心膂,出为爪牙。”
双旌:唐节度使初授,辞兵部之日,赐双旌双节。(见《新唐书百官志外官》)旌,用旄牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。
“向晓”句:意谓拂晓时,威严的官署门扉打开。
朱轓:此指贵者所乘之车。轓,车两旁反出如耳的部分,用以遮蔽尘泥。《汉书景帝纪》:“令长吏二千石车朱两轓,千石至六百石朱左轓。”
来暮:意指称颂地方官吏。《后汉书廉范传》载:廉范调任蜀郡太守。旧制为防火灾,禁止百姓夜间点火做工。廉范到任后撤销禁令,命百姓储水严防。百姓称便,作歌称颂他:“廉叔度(范),来何暮?不禁火,民安作。平生无襦今五绔。”后即以来暮为称颂地方官吏的典故。
吴王旧国:指苏州。春秋吴国建都于此,故云。
甘雨车行:即甘雨随车。三国(吴)谢承《后汉书》:“百里嵩字景山,为徐州刺史,境旱,嵩出巡遽,甘雨辄澍。东海、祝其、合乡等三县父老诉曰:‘人等是公百姓,独不迂降。’回赴,雨随车而下。”后甘雨随车成为称颂地方长官德政的用语。
仁风扇动:谓仁惠之政如和风吹拂。《晋书袁宏传》:“时贤皆集,安欲以卒迫试之,临别执其手,顾就左右取一扇而授之曰:‘聊以赠行。’宏应声答曰:‘辄当奉扬仁风,慰彼黎庶。’”柳宗元《阳城遗爱碣》:“昔公之来,仁风扇扬。”
雅:甚。安黎庶:让黎民百姓安居乐业。
棠郊成政:施行惠政。《诗召南甘棠》赞颂周召公巡视南国,在郊野棠树阴下听讼断案。后因以棠阴、棠郊为惠政。
槐府:即槐厅,宋时学士院中的厅名。旧传居此阁者多入相。
孙阁:孙氏府宅。本指三国时吴国孙氏之府第。此指贵人府第。长开:意谓广纳贤能之士。
融尊:和乐之宴。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

暂无内容

评价

薛瑞生《乐章集校注》:此词亦为投献词,投献对象当为既有天章阁官衔又有战功之苏州太守。查明成化《姑苏志守令表》,自真宗大中祥符年间至仁宗嘉祐年间先后为苏州守者二十余人......符合“天阁英游”、“汉守分麾”者唯滕宗谅一人而已......欧阳修写于庆历六年(1046年)之《偃虹堤记》谓“滕侯”(即滕宗谅)时仍在岳州,《姑苏志守令表》载滕于庆历七年(1047年)到任,不久即卒,故知此词写于庆历七年(1047年)无疑。(1994年中华书局出版)

评论区