佳句
暂无内容
翻译
这首词写词人是如何在悠然风流之中忘掉相思忧愁的。 上阕写词人因满目的晚秋凄景而伤春心。其中,“渚兰香谢,汀树红愁。”“树红”即“红树”,亦即“红枫树”,此句借用《楚辞·招魂》中“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”的诗意。 下阕写词人因与良俦美女共欢游而忘忧愁。其中,“西风吹帽,东篱携酒”分别引用晋人孟嘉重阳登高典故,以及诗人陶潜《饮酒》组诗中的诗意。 和舒的素秋已将近晚秋,遥远无边的天空雨已停止,平坦广阔的原野雾已消散。满目江山,堪能增添客居他乡之人的深思苦想。傍晚潮涨,翻飞着白浪的波涛,闪耀着洁白明亮的光辉,凄冷的箫笛声和山上的霜气充满秋日的天空。小州上的兰花,寺庙中的台榭,水边上的红枫树,景色秀丽幽静,伤人春心。 和好友一起,像孟嘉一样忘我风流,在秋风中登高望远,吹落了帽子也不知晓;像陶潜一样悠然自得,在东篱下采集菊花,泛菊于酒上超然物外。大家结伴而行,欢快畅游。在座的当中都是酒客之辈,大家浅斟低唱,遣兴消闲。面对夕阳,登高临水莫叹息;赞赏佳节,大醉之后才作诗。加之眼前绝色美女的挽留,在酒色之中忘记了忧愁。
评价
暂无内容