诗集
注解
访:谋,商讨。落:始。 止:之。一说语气词。 率:遵循。时:是,这。昭考:指武王。 于(wū)乎:感叹词。悠:远。 艾:郑笺:“艾,数也。我于是未有数。言远不可及也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘艾,历也’。‘历,数也。’……历当读为阅历之历,笺释‘未有艾’为未有数,犹有未有历也。” 将:助。就:接近,趋向。 判涣:分散。 家多难:指国家多灾难。 绍:继承。 陟(zhì)降:提升和贬谪。厥(jué)家:指群臣百官。 休:美。皇考:指武王。 明:勉励。
简介
《周颂·访落》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周成王拜谒周武王庙时与群臣商议国事的诗歌。全诗一章,十一句,前二句说明拜武王庙的宗旨;中六句表白心迹,希望群臣帮助;末四句祈祷武王神灵保佑。这首短诗以成王的口吻表达出来,一是希望众老臣辅佐自己,因此用词谦恭;二是拿继承先王之道说事,假先王之威来教导老臣。可谓蕴籍含蓄,意味深长。
佳句
暂无内容
翻译
即位之初国事商,路线政策依父王。 先王之道太精深,阅历未丰心惶惶。 纵有群臣来相助,犹恐闪失欠妥当。 登位年轻缺经验,家国多难真着忙。 继承先王治国道,任贤黜佞肃朝纲。 父王英明又伟大,佑我勉我身安康。
评价
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。成王既朝于庙,因作此诗,以道延访群臣之意。言我将谋之于始,以循我昭考武王之道。然而其道远矣,予不能及也。将使予勉强以就之,而所以继之者,犹恐其判涣而不合也。则亦继其上下于庭,陟降于家,庶几赖皇考之休,有以保明吾身而已矣。” 清代姚际恒《诗经通论》:“多少婉转曲折。”