诗集
注解
振:鸟群飞之状。鹭:白鹭,水鸟,白色,故又谓之白鸟。 雝(yōng):水泽。一说为辟雍。 客:指夏、商之后。周王以客待之,而不敢以为臣,故称“客”。戾(lì):到。止:语助词。 斯容:此容,指白鹭高洁的仪容。 恶:恶感,怨恨。 无斁(yì):不厌弃。斁,厌倦,厌弃。 庶几:差不多,此表希望。夙(sù)夜:指早起晚睡,勤于政事。 永:长。终誉:即盛誉,恒久的荣誉。终,与“众”通,盛也。
简介
《周颂·振鹭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周天子设宴招待来镐京助祭的诸侯的乐歌,写客人有着美丽的风姿,在本国没有人怨恨,来到周京城也无人讨厌,希望其日夜勤勉,保留众口交誉的美名。全诗一章,一共八句,可分四个层次:第一层开头两句以飞翔在天空的白鹭起兴,引出下文的描写;第二层三、四两句将朝周助祭的诸侯比作被商人珍视的白鹭,进行赞美;第三层五、六两句夸誉朝周助祭的诸侯在其国内外都有较融洽的人际关系;第四层最后两句表示诸侯和周室都应保持不卑不亢的精神,彼此和睦相处,共同发展。此诗运用了赋比兴手法,篇幅虽短,内容颇丰。
佳句
暂无内容
翻译
一群白鹭冲天起,西边泽畔任意翔。 我有嘉宾来助祭,也穿高洁白衣裳。 他在封国没人厌,在此也受人赞扬。 谨慎勤勉日复夜,美名荣誉永辉煌。
评价
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。此二王之后来助祭之诗,言鹭飞于西雍之水,而我客不助祭者,其客貌修整,亦如鹭之洁白也,或曰兴也。”“彼,其国也。在国无恶之者,在此无厌之者,如是,则庶几其能夙夜,以永终此誉矣。陈氏曰:在彼不以我革其命而有恶于我,如天命无常,惟德是与,其心服也。在我不以彼坠其命而有厌于彼,崇德象贤,统承先王,忠厚之至也。”