诗集
注解
杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。 有:句首语助词,无义。 睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。 靡:没有。盬(gǔ):停止。 嗣:延长、延续。 阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。 遑(huáng):闲暇。一说忙。 萋萋:草木茂盛貌。 陟(zhì):登山。 言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。 忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。 檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。 牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。 匪:非。载:车子载运。 孔:很,大。疚(jiù):病痛。 期:预先约定时间。逝:过去。 恤(xù):忧虑。 卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。 会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。 迩(ěr):近。
简介
《小雅·杕杜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的诗歌,自《毛诗序》以来,古今没有什么异议。全诗分四章,每章七句,诗中主人公感情真挚深切,爱意专一恒久,体现古代妇女高尚的人格和纯洁的情爱,同时也反映出长期的戍役给下民带来的痛苦。
佳句
暂无内容
翻译
一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。 一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。 登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。 未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。
评价
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。此劳还役之诗。故追述其未还之时。室家感於时物之变,而思之曰:特生之杜,有睆其实,则秋冬之交矣。而征夫以王事出,乃以日继日,而无休息之期。至于十月,可以归而犹不至。故女心悲伤,而曰征夫亦可以暇矣。曷为而不归哉。或曰:兴也。”“郑氏曰:遣将帅及戍役,同歌同时,欲其同心也。反而劳之,异歌异日,殊尊卑也。《记》曰:赐君子小人不同日,此其义也。王氏曰:出而用兵,则均服同食,一众心也。入而振旅,则殊尊卑,辨贵贱,定众志也。范氏曰:出车劳率,故美其功,杕杜劳众,故极其情,先王以己之心为人之心,故能曲尽其情,使民忘其死以忠於上也。”