诗集
注解
叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。于:去,往。田:同“畋(tián)”,打猎。 巷:居里中的小路。 洵(xún):真正的,的确。仁:指温厚,慈爱。 狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。 饮酒:这里指燕饮。 好:指品质好,性格和善。 适:往。野:郊外。 服马:骑马之人。一说用马驾车。 武:英武。
简介
《国风·郑风·叔于田》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。古代学者一般认为诗中的“叔”特指共叔段,现代学者则多以为“叔”是泛指,认为这是赞美一位青年猎人的诗。全诗三章,每章五句,纯用赋法,重章叠句,流畅谐美中有起伏转折,人物形象呼之欲出,善于运用设问、对比、夸张等艺术手法。
佳句
暂无内容
翻译
叔去打猎出了门,巷里就像没住人。难道真的没住人?没人能与叔相比,那么英俊又慈仁。 我叔出门去打猎,巷里无人在饮酒。真的没人在饮酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。 我叔骑马去野外,巷里没人会骑马。真的没人会骑马?没人能够比过他,确实英俊力又大。
评价
宋代朱熹《诗集传》:“段不义而得众,国人爱之,故作此诗。言叔出而田,则所居之巷若无居人矣。非实无居人也,虽有而不如叔之美且仁,是以若无人耳。或疑此亦民间男女相悦之辞也。” 清代陈震《读诗识小录》评道:“平说安能警策,突翻突折,簸弄尽致,文笔最奇。”