诗集
注解
麟:麒麟,中国古代传说中的仁兽。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。现代生物学家或以为的长颈鹿。趾:足,指麒麟的蹄。 振振(zhēn):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。 于(xū):通“吁”,叹词。于嗟:叹美声。 定:通“顁(dìng)”,即额头。 公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。 公族:公侯同祖的子孙。
简介
《国风·周南·麟之趾》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。
佳句
暂无内容
翻译
麒麟脚蹄不踢人,仁厚有为公子们。你们个个像麒麟! 麒麟额头不撞人,仁厚有为公姓们。你们个个像麒麟! 麒麟尖角不伤人,仁厚有为公族们。你们个个像麒麟!
评价
宋代严粲《诗辑》:“有足者宜踶,唯麟之足,可以踶而不踶;有额者宜抵,唯麟之额,可以抵而不抵;有角者宜触,唯麟之角,可以触而不触。” 宋代朱熹《诗集传》:“序以《关雎》之应得之。”“文王后妃德修于身,而子孙宗族皆化于善。故诗人以麟之趾,兴公之子,言麟性仁厚,故其趾亦仁厚。文王后妃仁厚,故其子亦仁厚。然言之不足,故又嗟叹之,言是乃麟也。何必麇身牛尾而马蹄,然后为王者之瑞哉!” 清代王先谦《诗三家义集疏》:“《麟趾》,美公族之盛也。”