诗集
注解
牧:城郊以外的地方。 棘:急。 旐(zhào):画有龟蛇图案的旗。 建:竖立。旄(máo):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。 旟(yú):画有鹰隼图案的旗帜。 旆(pèi)旆:旗帜飘扬的样子。 悄悄:心情沉重的样子。 况瘁:辛苦憔悴。 彭彭:形容车马众多。 旗(qí):绘交龙图案的旗帜,带铃。央央:鲜明的样子。 赫赫:威仪显赫的样子。 襄:即“攘”,平息。扫除。 方:正值。华:开花,诗中指黍稷抽穗。 思:语助词。 雨(yù)雪:下雪。涂:即“途”。 遑:空闲。启居:安坐休息。 简书:周王传令出征的文书。 喓(yāo)喓:昆虫的叫声。 趯(tì)趯:蹦蹦跳跳的样子。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。 君子:指南仲等出征之人。 我:作者设想的在家之人。降:安宁。 薄:借为“搏”,打击。西戎:古代北方少数民族。 萋萋:草木茂盛的样子。 喈(jiē)喈:鸟叫声。 蘩(fán):白蒿。祁祁:众多的样子。 执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。 薄:急。还:通“旋”,凯旋。 玁(xiǎn)狁(yǔn):北方的少数民族。夷:扫平。
简介
《小雅·出车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌咏,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,表现了中兴君臣对建功立业的自信心。全诗六章,每章八句,描绘了受命点兵、建旗树帜、出征北伐、转战西戎、途中怀乡、得胜而归六个不同时空的画面,借助情感的抒发糅合贯通,展开一幅真实广阔的古时征战图,虽然没有直接正面的战争场面描写,但收到了虚实相生,以虚胜实的效果。
佳句
- 昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。
- 未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。
翻译
兵车派遣完毕,待命在那牧地。出自天子所居,让我来到此地。召集驾车武士,为我驾车前驱。国家多事多难,战事十万火急。 兵车派遣完毕,集合誓师外郊。插下龟蛇大旗,树立干旄大纛。鹰旗龟旗交错,何不招展挥摇?心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。 周王传令南仲,前往朔方筑城。兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。周王传令给我,前往朔方筑城。威仪不凡南仲,扫荡玁狁获胜。 先前我去之时,麦苗青青夏初。如今队伍归来,大雪落满路途。国家多灾多难,闲居那有功夫。难道我不想家?恐有紧急军书。 草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。没见想念的人,内心忧思萦绕。见到想念的人,心中郁闷全消。威风凛凛南仲,将那西戎打跑。 春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押着俘虏审讯,高高兴兴回去。威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。
评价
暂无内容