诗集
暂无内容
注解
及辰:及时,正赶上时候。这里指过年之前能够返家。 寒衣针线密:唐诗人孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。” 低徊:迟疑徘徊,扪心自问。 愧人子:有愧于自己作儿子的未能尽到孝养父母的责任,反而惹得父母为自己操心。 风尘:这里指的是旅途的劳累苦辛。
简介
《岁暮到家》一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,首句虽然直白,却意蕴深重。“寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对自己的十分关切、爱护。“见面怜清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重,让所有游子读后热泪盈眶。最后二句“低徊愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照应母亲和安慰母亲的责任。不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免老人家听了难受。全诗质朴无华,没有一点矫饰,却能引起读者的共鸣和回味。
佳句
- 见面怜清瘦,呼儿问苦辛。
- 寒衣针线密,家信墨痕新。
- 爱子心无尽,归家喜及辰。
- 低徊愧人子,不敢叹风尘。
翻译
爱子之心是没有穷尽的,最高兴的事莫过于游子及时归来。 缝制寒衣的针脚密密麻麻地,家书里的字迹墨痕犹如新的一样。 看见儿子瘦了母亲心疼,呼叫着我细问旅途的艰难。 母亲啊,儿子已经愧对您了,不会忍心诉说漂泊在外所受的风尘。
评价
傅庚生《中国文学欣赏举隅》:亦写慈母之爱抚,春晖之无尽者,可参观而三复之焉。