诗集
注解
林亭:老将军的住所。 翻:副词,反而。 侯门:君主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住之处。 纤(xiān)草:细草,小草。 辘轳(lùlú):利用轮轴制成的一种起重工具,用在井上汲水。 煎(jiān)茶:烹煮茶水。 凌烟阁:贞观十七年,唐太宗将开国功臣长孙无忌等二十四人的画相刻在凌烟阁内。唐太宗亲自作赞,褚遂良书,阎立本画。这二十四人都曾是带兵打仗的武将。 向塞沙:在塞外沙场作战。这里泛指带兵作战。
简介
《夏日题老将林亭》是唐代诗人张蠙创作的一首七言律诗。诗的首联概括点出老将心境的寂寞及其门第的冷落;颔联、颈联四句对首联所写作了具体刻画,先写老将宅院的墙头与院落,呈现一派冷清萧条之象,后写老将的日常生活,以喝酒煎茶化愁解闷;尾联用反诘的句式对老将进行规劝与慰勉,揭出诗的主旨。这首诗情景交融,含蓄委婉,语言自然流利。
佳句
- 墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。
翻译
身经百战功成名就反倒喜欢平静,显赫侯门日渐清幽好像洞仙人家。 墙头上细雨蒙蒙低垂着纤纤绿草,水面上微风回旋聚集着片片落花。 到井台放下辘轳闲逸中浸凉美酒,开鸟笼鹦鹉学舌提醒人莫忘煎茶。 有几人有资格将形象画在凌烟阁,却不曾身经百战交锋于塞外黄沙?
评价
宋·吴开《优古堂诗话》:沈君攸《羽觞飞上苑》云:“石释断丝阑蔓草,山流细沫拥浮花。”《外史祷杌》载张蠙诗:“墙头细雨垂纤草,水面微风聚落花。”盖本于沈耳。 清·沈德潜《唐诗别裁》:如“绿杨花扑一溪烟”、如“芰荷翻雨泼鸳鸯”,皆近小样。惟“水面回风聚落花”归于自然,宜王衍、徐后见其诗而欲官之也。 清·沈德潜《说诗晬语》:晚唐人诗:“鹭鸶飞破夕阳烟”、“水面风回聚落花”、“芰荷翻雨泼鸳鸯”,固是好句,然句好而意尽句中矣。 近代·俞陛云《诗境浅说》:此诗在唐律中非上乘,惟第四句传诵一时耳。七律中如“绿杨花扑一溪烟”、“芰荷翻雨泼鸳鸯”、“鹭鹚飞破夕阳烟”,虽佳句而有意雕琢。张诗“水面回风聚落花”七字,妙出自然,但三句之墙头纤草,五六之浸酒煎茶,皆寻常语,结句亦无深意。乃王衍与徐后见其诗而激赏之,欲授以官。唐代之玺诗如是。文人每藉诗卷进身也。